萨贝达,你希望他死吗?”杰克起,揽住萨贝达,他握住萨贝达的手,蹭蹭对方的脸颊,“如果德拉索恩斯殿不死,死的就是德拉索恩斯陛,‘杀死德拉索恩斯’兴许只是女王一时的气话,但您――没法不去执行。但是,无论是亲王还是国王,只要死的是德拉索恩斯,女王就不会怪您。”
萨贝达错愕地看着他,杰克心中早已了然。
他疯狂地想要挣脱杰克的手,对方在他耳边说了一句话。“我们来舞吧,兴许能缓解您一些压力,您只是初的新浴,太紧张了而已。听我说的,不然死的可不止一个德拉索恩斯哦?”
“将手放在我颈后,”他环住萨贝达僵的,将对方托至半空,“张开双臂,仰起,如天鹅展翅那般。”
杰克将萨贝达放,半环他的,握住萨贝达的左手,杰克的手指钻他的衣袖里。
“咚。”
一把弯刀被甩了来。
“对付你我该去拿我那把剑?”他扯住杰克的衣领。
“荣幸之至,”杰克微笑,“但对付德拉索恩斯亲王,您只需要臂弯、嘴唇和甜言蜜语。”
“致我亲的萨贝达:
我似乎有好些日未见到您了。不知您在准备些什么呢?我和我的兄长常常提起您,在早晨中,我无意对他说起了您的睛如孔雀石那般漂亮,他却认为您的睛应是青花蓝的,为什么呢?青花蓝在洁白无垢的瓷制品上是纤细的、易碎的和的,似但不柔,像您神的反映,任何颜都不是青花蓝的陪衬,它独一无二,与它在一起的只有纯白。
但这世间没有无垢的白、洁净的心灵,因此青花蓝只有被埋没的命运。这些话是什么意思呢?我很想见您,那次湖边的奇遇如湖上的雾般笼罩在我的心里。您的心意又是如何呢?今日来了两位东方的客人,在他们那里我抄了一首小曲。希望您此刻的心意与我相同。
‘平生不会相思,才会相思,便害相思。似浮云,心如飞絮,气若游丝。空一缕余香在此,盼千金游何之。证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。――《双调 ・ 蟾曲 ・ 》’
您的克劳德”
“我第一次看见真的玫瑰。”萨贝达同克劳德在布满红玫瑰的小径上散步。殷红的玫瑰会对他说真话吗?萨贝达望着黑的玫瑰,我不需要您的甜言蜜语,我只想要您的承诺。
“那次夜晚您不是已经见识到了么?”克劳德笑地挽着萨贝达的手臂,扯了一朵丛中的玫瑰。
“它太过亦真亦假,更何况被您丢了里。”他平静无波的睛中,映着克劳德咬扯一片花的画面。
“玫瑰就是玫瑰,死了也会再生。世上从不只存在一种,就是,消失了也会再燃起。”克劳德将玫瑰远掷,玫瑰被压扁在疾驰而过的车轮。
“您能陪我去一趟湖边吗?我想再会……您所说的,‘我’带给您的觉。”萨贝达微微靠向他,指尖碰着克劳德的心。
“乐意至极。沿着这条小径便能走到湖边。”只要是好的事便指向么?克劳德想,既然果迟早要被采摘,为何不先替约瑟夫尝尝鲜?和,他只理解了。谁对他来说都一样……他喜萨贝达时常表的单纯迷惘,喜那张时常现在画中的、不会说话的。