这个必要?
还好吗艾米?吩侍者送上了果汁孩怎么样?
了封锁对于正规港和所偷渡渠都设了监视
阿米丽娅笑容黯淡了来陛我今天为了这个事来
他已经一个失职丈夫了我想让他再一个失职父亲阿米丽娅终于展现了她一面现在挽回这个错还来得及陛我愿意带着孩回领地平宁静地生活一辈都踏上奥丁土地
疏离称谓虽合合理可听在耳朵里那么刺耳
用着而被得尴尬大概我太了……那么你去忙吧
阿米丽娅肚已经大了起来她现在已经怀孕七个多月了
斯博格了没和女争执那我代表阁建陛现在令亲夫妇和两公主返回封地
我……我想离
说来我听听
老实说她也从卡可能好这对妹姻在贝尔退后乔治火速和原先贝尔给她指定未夫解除了约嫁给了一名民主党伯爵阿米丽娅愿意和孩父亲结但对方犹豫决在女施压那个男人才求
斯博格再次躬行礼转离去
那如果这样她也快发表声明了看向斯博格首相什么要说吗?
思考了片刻好我会让省向他传达我这个旨意
另外一个官员说:她同伙可宇宙亡份他渠估计比我更多我得好她已经在外准备
等一忽声你……你没事吧?
吗?亲手给她倒了一杯果汁恭喜你孩父亲知吗?
斯博格抬向神深邃那里一种烈瞬间发但又瞬间消失等到想看个仔细时候它已经无存让她禁怀疑刚才只一个错觉
陛斯博格严认真你看否要先取消贝尔德加里斯女伯爵衔
我觉得你最近…………她一时也想合适词来我也知奇怪?
她本人因亲自发表了叛声明了会意思这样助于凝聚士气
微笑着问斯博格:如果忙和我一起去小白金温室里喝杯茶吧
这样啊……失地叹息了一声那么我耽你了
阿米丽娅满脸尴尬明白
由得诧异地扬了扬眉
转问乔治那你呢?
斯博格欠了欠没看她一言发地离去
还我乔治也声
可你还怀孕艾米
乔治冷笑要我怎么和说呢陛我只能说我丈夫对他侍从‘兴趣’比对我要大得多
斯博格猛地抬看了她一又把视线转开当陛
这个旨意当天传达给了因里希亲夫妇和两公主亲夫妇无条件地接受了排而两公主却再度来拜访
会结束大臣依次退去
我能明白先生但我觉得一个衔妨碍并大她到底皇族我堂她还为数众多族人如果她将来被捕受审再取消她衔也迟
也许我只太忙了陛斯博格他用公式化笑容来时候我满脑都装着工作会忽略了别人我为我失礼向歉
回视线苦闷地叹了一气
健康陛阿米丽娅局促地笑了笑个男孩
斯博格拾文件手停顿了片刻低着说:歉陛我上午还一个会要主持