都没有,除了一个深地的狭小。
务。吉尔没有选择,只有逆来顺受,把全吞了肚。巴瑞举起格南大径
她还在轻轻着刚刚摔疼的颌,然后前倾,检视着那只手。尽它现
摔落在四周,空气中弥漫着烤蕃薯的气味。巴瑞呆呆地看着吉尔瑟缩在地上,试
一只腐烂的手,来自地某的不死尸。它缓缓地向拉扯,就在克莱尔
了,覆盖着稠的白汁。
苦挣扎。巴瑞这时解斜背在后背上的沉重的火焰,绕到不会威胁到吉尔
火焰席卷了池,摧枯拉朽般烧焦了植,藤蔓四散飞起,在空中断成几节,
在如同寂静的墓地般不声不响,但克莱尔觉得它就像一个上了弦的捕鼠夹,等待
上,她又翻了个,坐起来,着摔痛的脸颊。目光扫过地面,她又看到一个跟
与此同时,巴瑞把军刀刺僵尸的额,脑袋像西瓜一样四分五裂。
穿行于墓地之中,克莱尔警惕地巡查着四周。她把脚步放慢。在这种地方,
说:“巴瑞……什么都不要说……”。
从尺寸上来说,这差不多。但在这腐烂与杀戮伴随的环境里,她又觉得发现
。把玩着的手几乎在乳上榨了几滴乳汁。阴中的藤蔓终于来
「译文」生化危机的另一面。其五:
着猎上钩。把手满满地伸过去,克莱尔觉得自己好像个小孩要去抓手的山
那是一只手!
尔连忙两手抓住嘴里的藤蔓,挣扎着往外拉。另外一手则从后尝试再度
克莱尔能觉到什么东西粘在她脚踝上。它看起来灰暗苍白,斑斑。好像是
嘴。巴瑞起来,震惊地看着吉尔。手来回摩着她的,迫她清洁服
芋。她的指
的土地里。克莱尔猜不透它要什么。
吉尔刚来得及张叫:“巴瑞!”,覆盖着的手就及时堵上了她的
察看着漆黑的地表,看看到底是墓碑还是什么木石块绊倒了她。然而那里什么
这么一个温馨平凡的小窝实在太奇怪了。克莱尔直起,仔细察看着它。正当
带有皱纹的香,连在一起抓住她,末端还有锯齿状的指甲。
刚才一模一样的。克莱尔开始有些担心,准备站起来。
左轮枪,两枪。圈住吉尔手腕的两藤蔓应声而断,把吉尔扔到了地上。吉
她弯腰来,就觉得什么东西拦住了她的,把她拽倒。等她再次面冲倒在地
突然间泥土中有什么东西来,带起一大蓬沙土遮蔽了视线。等灰尘散尽,
倒地
侵她的。吉尔一手抓着伸她中的藤蔓,另一只手去阻挡的手,苦
“一个兔窝?”克莱尔寻思着。
的一侧,对准池,扣了扳机。
西绊倒,面冲摔倒在地,枪脱手甩在几米开外。克莱尔捷地侧翻,回
同伴虽然存活却惨遭凌辱,巴瑞的脸上悲喜交加。吉尔低着,哽咽着低声
你知总会发生什么可怕的事。慢慢再往前踏一步……扑腾!她被什么东
图用两只手遮掩住自己饱受摧残的躯,却只能堪堪护住乳房和汁淋漓的私。