少了床单,泰戈尔就会坐在沙发上,然后让她坐在牠上,用虎鞭贯穿她。
「我是孤儿,从来没看过爸爸妈妈。」泰戈尔轻描淡写地说。
要老实回答吗?她最喜的,当然是那只丽又忠诚的独角兽。
「原来如此。」泰戈尔听了她的解释,温和的微笑。
泰戈尔会慢慢把虎掌从她腰上往x移,轻着她蒲瓜般的圆长硕r,直到r雀跃地立,而那糙又温柔的碰,总是会让她把汤勺掉在地上。
「我怕你知了会不兴。」她迟疑
「我能见见丽丝小的爸妈吗?」牠又问。
味的磨菇,还有一些gj类蔬菜。」她回答。
「丽丝小叫得跟黄莺一样,都要把我的心拧了。」泰戈尔温柔地说,然后毫不迟疑地继续往上攻击她的湿r。
「你好讨厌...这样会把镜髒呀。」她嗔怪地说。
「啊啊啊!呜呜...」老虎那违和的言行,总会让她到呜咽。
她不知该怎幺回答泰戈尔,父母看到这幺大只的老虎,恐怕会直接昏倒。
「没关係,我来清理。」泰戈尔笑着说,还顺便把早就不知被y浸湿几次的床单也拿去洗。
没有悲伤或不满,对自己遭遇的一切坦然接受的泰戈尔,让她更加怜惜与敬佩。
「丽丝小有父母吗?」牠问。
这样成长的泰戈尔,能成为一个有礼又善良的绅士,让她动不已。
泰戈尔总是会顺着她,停那磨人的话语,但却用壮的虎臂捞起她的双,让她背靠在牠上,然后走到穿衣镜前。
「好,我不说。」
每当这样,她就会想起自己第一次无耻地了泰戈尔,那y蕩又的觉总是会让她不自觉地发特别销魂的叫声。
这是传教士最邪恶的时候了。丽丝想。
「别说了...泰戈尔先生...」她一边承受蜜x像炖菜被搅拌的折磨,一边阻止他那过火的调。
「丽丝小的炖菜很味,但丽丝小更味。」泰戈尔会低吻她的后颈,如此说。
「在真境里,老虎是一种猛兽,人类都很害怕。」她只好老实说。
如果他们都还不怎幺饿,泰戈尔会把汤勺从地上捡起,关掉炉火,从后她因为渴望而胀湿的蜜x,用又长又的虎鞭,像汤勺似地在她搅动。
「丽丝小最喜的是什幺?」泰戈尔问。
然后泰戈尔会不发一语,用炙的目光看着镜中的她,仅仅如此,她就会不受控制地,把大量的蜜在镜上。
她会看到自己两大开,分别挂在泰戈尔的左右虎臂上,而长虎鞭与她蜜x紧紧相接的羞耻模样,则赤地在镜面上反映来。
这之后,她对待泰戈尔更为温柔贴,牠也用加倍的与细腻回报她。
「有,为什幺这幺问?」每个人都有父母。
泰戈尔的个非常大,在她印象中,比去动园看过的老虎都还大一儿。