"但他是我的丈夫,他给了我梦都想要的份和地位,如果不是他的话,我还不知要在哪个贵族老爷安排的房间等着他来临幸。"克莉丝将脸转向他的膛。
海因里希咒骂两声,追了上来。他将她提起,夹在他的腰间。
"我们可以在那里任何事"海因里希一只手放在她的乳房,双燃烧着望。
"这是我的廷,我能去任何地方"海因里希咧开嘴唇,语气。
.....
克莉丝抿紧唇角,深深看了他一,退后一步,转离开。
她的侧颜泛着玉石的光泽,睫轻轻划过他的肌,他燥。
克莉丝意识到或许他还有另一层义。
克莉丝垂帘,声音轻柔:".....我不想成为女"。
"我想我并没有冒犯您"海因里希困惑地挑眉,他的声音低沉又平静。
克莉丝红着脸,惊慌失措地环顾一周,然后压低声音说:"陛,你得放开我。我们不能在这里.."
她从散落一地的衣服里捡自己的外裙,衬裙,长筒袜和斗篷。然后在他的面前,用一件件的华丽的衣服将自己恢复成致又贵的贵妇。
但她掀起的面目让他陌生,克莉丝皱起眉,她用力推开他,了床。
"我们可以暂时搁置这个计划。"海因里希用一只胳膊抱起她,想亲她的脸颊。
她晶亮的黑睛里泪光。
"克莉丝,你喜大庄园吗?"海因里希用健壮的手臂搂着她,目光如炬。
"克莉丝,你害怕你的丈夫"海因里希一针见血。
"您说的有理"克莉丝,她看见海因里希满意的笑容,于是继续不慌不忙说:"但您从未考虑到我是您侍臣的妻,您只把我当成娼妇。但我不得不说,在被您暴之前,我从未背叛过我的丈夫,即便是婚前。"
克莉丝望向一边,淡淡微笑,那笑容有些不真切,她轻声:"是的"。
"我想你用不着担心,毕竟他看起来...并不太康泰,而至于以后,我想你更无需担忧。"他如此说。
"您当然没有,但我想我们最好结束这场关系。"克莉丝的目光越过他的肩膀,看见窗外耸立的塔楼和随风飘扬的皇室旗帜。
海因里希惊讶,克莉丝优雅地来到他边,弯腰吻了他的脸颊,"我觉得喜您并不该羞愧,毕竟您那么。我会怀念我们的友谊,"。
"你想让我当你的妇"克莉丝苦笑一。
"但你分明很享受,亲的.....你不莫里斯。"他吃吃地笑。