ut will…get him something this year…”(小时候很亲近……但自从……搬去住……他就被……坏影响…… 两个圣诞节未见了,但今年大概……买什么给他的……)
阿不福思不禁从吧台后抬起,看了那姑娘一。女孩儿垂着,神淡淡的。
“He called me a bitch when I refused…buy him U-No-Poo…years ago…”(……年前我拒绝……给他买……便秘仁的时候……他我叫……)
里德尔背对着阿不福思,表看不清,但他的声音提了几分,语气明显压着不悦。
“You don’t owe these people anything, Amore. You get to choose whom you call family.”(你不欠他们什么,茉尔。你有权利选择自己的家人。)
女孩儿低思索了片刻,然后抬起脸,语气多了肯定。
“I see myself in him, Tom. I don’t want to give up on him, yet.”(我在他上看到了我自己,汤姆。我还不想对他放弃希望。)
阿不福思看见里德尔和姓瑟尔的女孩儿对视了片刻,把她揽了怀里。
“What are you going to get for him?”(你要给他买什么?)
“Hmmm…socks…probably. We used to run around barefoot all the time at home.”(嗯……袜吧……我们常常在家光脚到跑。)
这时候酒吧里新来了一桌客人。等阿不福思招待好,他发现里德尔和瑟尔已经喝完酒,准备走了。里德尔站起,很绅士地帮女伴穿上大衣。瑟尔转回来,抬眸笑望着里德尔,神若有所思。
“You know, it feels good to get…this…off my chest.”(你知,把……这些……说来,觉好的。)
里德尔没直接回应她这句话,低忙着系大衣扣。
“I…uh…count myself lucky. Snakes are far easier to talk to than those kids at the orphanage.”(我……呃……幸运的。蛇比孤儿院的孩好交谈多了。)
茉尔让汤姆在她颊上印了个吻,没再说话。有些深藏多年的心事,不是就能的。