“The effects and uses of the Emerald Potion please, Miss Sayre.”(请告诉我翡翠药的功效和用途,瑟尔小。)
茉尔摇说她没有任何计划,换了另一只手拿书。
“Not studying, sir, learning.”(不是复习,先生,是学习。)
少女闭回忆了片刻。
“Studying for the qualification test?”(在为资格考试复习?)
“The Emerald Potion, otherwise known as the Drink of Despair, is a glowing green potion
“But I don’t think they would want to miss out on such talent.”(但我想他们不会愿意错过如此人才。)
茉尔觉得自己脸颊一,赶紧挪开睛,小声说了句谢谢。
“Thank you for assisting me with this――” (谢谢你帮我理这个――),他大概指了指学生们消失的方向,“――this burden, Miss Sayre. And sorry for interrupting your plans.”(――这个负担,瑟尔小。很抱歉打乱了你的其它计划。)
汤姆慢慢松开了茉尔的手,仍旧直视雪径前方。
里德尔了。
少女赧然,发咯咯一声笑,空旷的雪地里,如空谷黄莺一般。
他会告诉她,
都没关系。他会告诉她,经历这些事的并不只有她一个人――她并不孤单。他会告诉她,他从未见过自己的母亲;会告诉她他父亲的抛妻弃;会告诉她他在孤儿院里成长的过往。
时间并不能治愈一切――
里德尔向她伸那只刚刚还握着她的手,摊开手掌。
“I wanted to thank you, sir, for nominating my name to Professor Dumbledore for the Potions research assistantship. I may not have tried to compete with the seventh years otherwise.”(我想谢您,先生,向邓布利多教授提名我药研究助理的职位。不然的话,我可能不会尝试与七年级的学生竞争。)
说着,把那本大厚书交到了他手里。
茉尔礼貌地了,摆个得的微笑,了句,Thank you, sir.
.
最后一课就那样结束了。
他会告诉她,即便他用了许多许多年来“接受”这一切,他也始终无法与过去的伤害和解。他会告诉她他有多关心她,会让她知,他从来没像在乎她那样在乎过任何其它事、其他人,他会对她说一句,I care about you.
――但,可以。
书里都是七年级也不会学的级药。汤姆翻过吐真剂、福灵剂、死亡药等等,动作在书后面的一页停了来。
“Of course, the final decision lies with Professor Slughorn. The board will also have to review your files.”(当然,最后的决定权在斯拉格霍恩教授那儿。校董会也得看你的材料。)
他低看着她,中着鼓励的笑。